Sie sind hier

Zweisprachige Überschrift des Literaturverzeichnisses

Hallo zusammen,

nachdem mir hier schon zweimal wunderbar geholfen wurde bei meinen zweisprachigen Anforderungen (Überschriften und Bildunterschriften), fehlt jetzt leider noch eine zweisprachige Überschrift des Literaturverzeichnisses.

Als Überschrift soll dort stehen
Literaturverzeichnis
Bibliography

Leider steht bei mir der englische Text immer mit im Inhaltsverzeichnis (siehe Minimalbeispiel unten).

Wie kann ich das umgehen?

\begin{filecontents*}{Biblio.bib}
@ARTICLE{Beispiel2015,
  author = {Max Muster},
  title = {Eine kleine Literaturquelle},
  journal = {Journal für Latex-Dummys},
  year = {2015},
  pages = {4-7},
  timestamp = {2015.07.28}
}
\end{filecontents*}
 
\documentclass[
pagesize,
twoside=true,
openright,
headsepline=true,
plainheadsepline,
footsepline=false,
BCOR=12mm,DIV=14, 
parskip=half*, 
captions=nooneline, 
numbers=noenddot, 
headlines=1.75, 
USenglish,ngerman,
toc=chapterentrywithdots,
bibliography=totoc,
]{scrreprt}
 
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage{microtype} 
\usepackage{babel}
 
\usepackage[scaled]{helvet}
\renewcommand{\familydefault}{\sfdefault}
\usepackage{hyperref}
 
\usepackage[backend=biber,sortlocale=de_DE,url=false,style=alphabetic]{biblatex} 
 
\DefineBibliographyStrings{ngerman}{bibliography = {Literaturverzeichnis\\%
		\normalsize\mdseries\itshape Bibliography}}
\bibliography{Biblio} 
 
 
\begin{document}
\tableofcontents
 
Zitat aus \cite{Beispiel2015}.
 
\printbibliography
\end{document}
forum: 
Bild von Markus Kohm

Wenn es Dir dort gelingt keine automatische Überschrift für das Verzeichnis zu bekommen, dann kannst Du die Überschrift wie bei den anderen Überschriften auch von Hand lösen. AFAIR gibt es sogar eine entsprechende Option für \pintbibliography. Ich bin jetzt aber zu faul, das nachzuschauen.

Ansonsten kann man sich mit einem Trick behelfen:

\begin{filecontents*}{Biblio.bib}
@ARTICLE{Beispiel2015,
  author = {Max Muster},
  title = {Eine kleine Literaturquelle},
  journal = {Journal für Latex-Dummys},
  year = {2015},
  pages = {4-7},
  timestamp = {2015.07.28}
}
\end{filecontents*}
 
\documentclass[
pagesize,
twoside=true,
openright,
headsepline=true,
plainheadsepline,
footsepline=false,
BCOR=12mm,DIV=14, 
parskip=half*, 
captions=nooneline, 
numbers=noenddot, 
headlines=1.75, 
USenglish,ngerman,
toc=chapterentrywithdots,
bibliography=totoc,
]{scrreprt}
 
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage{microtype} 
\usepackage{babel}
 
\usepackage[scaled]{helvet}
\renewcommand{\familydefault}{\sfdefault}
\usepackage{hyperref}
\newcommand{\notattoc}[1]{#1}
\AfterTOCHead[toc]{\renewcommand{\notattoc}[1]{}}
 
\usepackage[backend=biber,sortlocale=de_DE,url=false,style=alphabetic]{biblatex} 
 
\DefineBibliographyStrings{ngerman}{bibliography = {Literaturverzeichnis
                                    \protect\notattoc{\protect\\\protect\normalsize\protect\mdseries\protect\itshape Bibliography}}}
\bibliography{Biblio} 
 
 
\begin{document}
\tableofcontents
 
Zitat aus \cite{Beispiel2015}.
 
\printbibliography
\end{document}

Danke für den Denkanstoß, Markus! Deine Lösung funktioniert zwar auch, aber das Layout der englischen Kapitelüberschrift passte nicht perfekt zu den anderen Überschriften im Dokument.

Mittels \defbibheading{bibliography}{\bichapter*{Literaturverzeichnis}{Bibliography}} wird der Code für die zweisprachige Überschrift gesetzt. Da der Verweis im Inhaltsverzeichnis ohne Kapitelnummer stehen soll, wird hier die Stern-Variante gewählt und der Verzeichniseintrag manuell hinzugefügt mittels

\cleardoublepage %ohne diesen Befehl stimmt die Seitennummer im Inhaltsverzeichnis nicht
\phantomsection %ohne diesen Befehl stimmt der Link im Inhaltsverzeichnis des PDFs nicht
\addcontentsline{toc}{chapter}{Literaturverzeichnis}
\printbibliography

Hier der Vollständkeit halber der komplette Code:

\begin{filecontents*}{Biblio.bib}
@ARTICLE{Beispiel2015,
  author = {Max Muster},
  title = {Eine kleine Literaturquelle},
  journal = {Journal für Latex-Dummys},
  year = {2015},
  pages = {4-7},
  timestamp = {2015.07.28}
}
\end{filecontents*}
 
\documentclass[
pagesize,
twoside=true,
openright,
headsepline=true,
plainheadsepline,
footsepline=false,
BCOR=12mm,DIV=14, 
parskip=half*, 
captions=nooneline, 
numbers=noenddot, 
headlines=1.75, 
USenglish,ngerman,
toc=chapterentrywithdots,
bibliography=totoc,
]{scrreprt}
 
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage{microtype} 
\usepackage{babel}
 
\usepackage[scaled]{helvet}
\renewcommand{\familydefault}{\sfdefault}
\usepackage{hyperref}
 
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%%%%%Zweisprachige Überschriften
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
\newsavebox\headnumbox
\newcommand\OptArg{}
 
\makeatletter
\newcommand*{\newbicommand}[1]{%
  \expandafter\newcommand\expandafter*\csname bi#1\endcsname{%
    \def\@commandname{#1}%
    \@ifstar {\sbihead}%
             {\bihead}%
  }%
}
\newcommand*{\sbihead}[2]{ % Stern-Variante, \sbihead{deutsch}{englisch}
  \csname \@commandname\endcsname*{%
    \KOMAoptions{parskip=never}%
    \raggedright\ignorespaces#1\ifhmode\unskip\strut\fi\endgraf\nobreak% hier steht der deutsche Text
    \normalsize\nobreak
    \raggedright\mdseries\itshape\foreignlanguage{USenglish}{%
      \ignorespaces\strut#2\ifhmode\unskip\strut\fi}% hier steht der englische Text
    \endgraf
  } %
}
 
\newcommand*{\bihead}[3][]{ % \bihead[kopfzeile und toc]{deutsch}{englisch}
  \ifstr{#1}{}{\def\OptArg{#2}}{\def\OptArg{#1}}
  \csname \@commandname\endcsname[\OptArg]{%
    \KOMAoptions{parskip=never}%
    \sbox\headnumbox{\csname\@commandname format\endcsname}%
    \raggedright\ignorespaces#2\ifhmode\unskip\strut\fi\endgraf\nobreak% hier steht der deutsche Text
    \normalsize\nobreak
    \hspace*{\wd\headnumbox}\nobreak%
    \parbox[t]{\dimexpr\linewidth-\wd\headnumbox\relax}{%
      \raggedright\mdseries\itshape\foreignlanguage{USenglish}{%
        \ignorespaces\strut#3\ifhmode\unskip\strut\fi}% hier steht der englische Text
    }\endgraf
  }%
}
 
\makeatother
\newbicommand{chapter}       %erzeugt \bichapter
\newbicommand{section}       %erzeugt \bisection
\newbicommand{subsection}    %erzeugt \bisubsection
\newbicommand{subsubsection} %erzeugt \bisubsubsection
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
 
\usepackage[backend=biber,sortlocale=de_DE,url=false,style=alphabetic]{biblatex} 
 
\defbibheading{bibliography}{\bichapter*{Literaturverzeichnis}{Bibliography}}
 
\bibliography{Biblio} 
 
 
\begin{document}
\tableofcontents
\bichapter{Test}{Englisch}
Zitat aus \cite{Beispiel2015}.
 
\cleardoublepage %ohne diesen Befehl stimmt die Seitennummer im Inhaltsverzeichnis nicht
\phantomsection %ohne diesen Befehl stimmt der Link im Inhaltsverzeichnis des PDFs nicht
\addcontentsline{toc}{chapter}{Literaturverzeichnis}
\printbibliography
\end{document}
Bild von Markus Kohm

q. e. d.

Comments for "Zweisprachige Überschrift des Literaturverzeichnisses" abonnieren